Rezime posljednjeg dana Bookstana

Promocija izabranih pjesama Ervina Jahića „Strah je naručitelj mjere“ hrvatskog pjesnika i osnivača časopisa „Poezija“ održana je posljednjeg dana ovogodišnjeg Bookstana u Buybooku. Razgovor su vodili Matija Bošnjak, urednik časopisa „Behar“ i autor pogovora zbirke, te Tonko Maroević, hrvatski kritičar, prevodilac, historičar umjetnosti te autor predgovora zbirke i priređivač izdanja. U pitanju je izbor iz poezije Ervina Jahića, odnosno iz Jahićevog dvadesetogodišnjeg opusa. Interpretirajući Jahićevu poetiku, Maroević govori o sugestivnom pjesništvu koje vodi računa o svijetu jer podrazumijeva i osluškuje drugog.

U nastavku književnih druženja u bašti Buybooka upriličena je promocija romana „Deveti val“ Jasne Šamić, bosanskoheregovačke spisateljice, prevoditeljice i orijentalistkinje.  Razgovor je vodio Vladimir Arsenić, srpski književni kritičar i prevodilac koji je istaknuo da Šamić u romanu svijet posmatra izraženim feminističkim pogledom pomoću tzv. ženskih narativnih sila utkanih u lik Lene. Roman “Deveti val” karakteriše upotreba fakticiteta u službi fikcije, te grad koji u pravilu u njenim djelima ima svojstvo i značaj živućih likova.

Promocija knjige „Daša: Spomenar“ posvećena hrvatskoj književnici i prevoditeljici Daši Drndić, održana je u Meeting Pointu, a razgovor su vodili Dašini prijatelji, pisci, pjesnici i kolumnisti Ahmed Burić i Ferida Duraković, te urednik knjige Milan Rakovac. Govoreći o Dašinom radu, Burić je opisuje kao turobnu, oslobađajuću prozu od koje drhtimo i danas, te kako je Daša živjela u vlastitoj, književnoj republici. Duraković je dodala kako radnička klasa postoji i u književnosti, a Daša je pripadala književnom prekarijatu jer iza nje nije stajao niko.

Na okruglom stolu u spomen časopisa „Fantom slobode“ razgovarali su bosanskohercegovački dizajner i kreativni direktor Fabrike Bojan Hadžihalilović, Mladen Vlaški, bh. pisac Semezdin Mehmedinović, koji se putem Skypea javio iz svog doma u Sjedinjenim američkim državama, a moderator je bio Damir Uzunović, osnivač Festivala i direktor „Buybooka“. Tematski okvir Fantoma slobode u toku razgovora odnosio se kako na kultni časopis, tako i na širi pristup životu u Bosni u Hercegovini, te se postavilo pitanje – šta je fantom slobode danas? Je li to samo fantomski osjećaj da smo slobodni? Razgovor je završio Semezdinovim planovima o povratku u Sarajevo te se promišljalo i o ponovnom osnivanju magazina „Fantom slobode“.

Nakon „Fantoma slobode“ promoviran je i hrvatski sedmični magazin Express koji je specifičan ne samo po tome da ima veliki prostor posvećen kulturi nego da mjesečno jednom objavljuju i specijalni dodatak Best Book koji je isključivo namijenjen književnosti. Pored toga Express ima izdavačku produkciju te već treću godinu dodjeljuje nagradu „Fric“ o čemu su govorili voditelj nagrade, urednik i Expressov saradnik Kruno Lokotar, Igor Vikić urednik kulture i Best Booka te Kristina Ljevak koja je takođe Expressova saradnica

U nastavku programa u sali Kina Meeting Point, promovisan je i roman Alena Meškovića “Šator za jednu osobu”. Riječ je njegovom  drugom romanu, svojevrsnom nastavku prethodnog romana „Ukulele jam“, smještenog u izbjeglički centar u Hrvatskoj čiji je glavni junak dječak Miki koji je prerano primoran odrasti. Smještena u izbjeglički centar na otoku u Danskoj, radnja “Šatora za jednu osobu” je prije svega priča o samoći što također tematizira i sukob dviju kultura te odnos društva prema migrantima. „Ukulele jam“ bavi se mini-kolektivitetima, a Kruno dodaje da, koliko god da su takvi kolektiviteti dinamični, toliko su i reducirajući, te da je identitet protagoniste novog romana transnacionalan. Mešković je na kraju najavio da u maju sljedeće godine u Sarajevo dolazi predstava iz Kelna, rađena po njegovom romanu.

Na promociji romana „Marx i lutka“ francusko-iranska spisateljica Maryam Madjidi razgovarala je sa novinarkom i prevoditeljicom Slobodankom Lizdek. Roman, koji je osvojio Goncourtovu nagradu, tematizira djetinjstvo u post-revolucionarnom Iranu te egzil u slobodarsku Francusku. Promocija je započela Maryaminim iznošenjem vlastitog porodičnog narativa zbog kojeg tvrdi da i danas ima snagu. Maryam je navela i da je još kao beba bila član partije jer su se dokumenti i letci krijumčarili u njenim pelenama. Lizdek je primijetila da u romanu dominiraju ženski likovi, dok muški likovi ostaju donekle nejasni i neupečatljivi, a Maryam je objasnila da razlog za takvu konstrukciju likova leži u njenoj biografiji i čestom odsustvu oca tokom djetinjstva, ali je također i kulturološki uvjetovan – odgojem u Iranu kojim se većinski bave majke, tetke, bake, sestre, odnosno žene.

Promotivni dio 4. Internacionalnog festivala književnosti Bookstan završen je jednim važnim jubilejem. Povodom pola vijeka od objavljivanja kultnog romana „Uloga moje porodice u svetskoj revoluciji“ u izdanju Buybooka a povodom Bookstana objavljeno je kultno djelo Bore Ćosića jednog od najznačajnijih južnoslovenskih autora.
Ćosić je na promociji osim o knjizi govorio o duhovnoj braći i sestrama kojih sve manje ima ali i o generaciji mlađi koji se još uvijek nađu da mu „čuvaju leđa“ poput najbližeg prijatelja književnika Miljenka Jergovića. Pričao je i o tome kako je ovaj roman uspio da živi potpuno neovisan život od autora. Pohvalio je i naslovnicu Buybookovog dizajnera Borisa Stapića rekavši da je nakon pedeset godina i ko zna koliko izdanja i prevoda ovo najbolje vizuelno rješenje.
Sa Kristinom Ljevak razgovarao je i o filmu, posebno o ekranizaciji pomenutog romana u režiji Bate Čengića a sve u prisustvu filmske ekipe Jasmina Durakovića koji će za potrebe novog igranog filma koristiti i dokumentarne sekvence iz realnog kulturnog života grada.

Festival je završen dodjelom nagrada najboljim polaznicima/ama Radionice za mlade književne kritičare/ke o čemu ćemo posebno pisati te čitanjem djela iz poezije i proze Bookstanovih gostiju i gošći.
Završnica najuspješnijeg festivalskog izdanja do sada podrazumijevala je nastup Basheskia & Edward EQ u udobnosti Buybookove avlije i uz žaljenje što je kraj došao tako brzo.

Zadužbina Milana Mladenovića – Dodjela godišnjih regionalnih muzičkih nagrada

U ovoj je godini, poštujući želju koji je u svom testamentu ostavila Milanova majka Danica Mladenović, u Beogradu osnovana Zadužbina Milana Mladenovića. Pored mnogih aktivnosti koje ova zadužbina ima u planu u budućnosti, među prvima je dodjela regionalne godišnje nagrade za muzičarke i muzičare koja nosi ime ovog prerano preminulog istaknutog muzičara, pjesnika, kompozitora i vođe kultnog benda Ekatarina Velika. Milan Mladenović je svojim stvaralaštvom obilježio generacije i cijelo jedno doba, ostavivši neizbrisiv trag u kulturi cijelog regiona i osnivanje Zadužbine je izuzetno važno u očuvanju Mladenovićevog  bezvremenskog naslijeđa za buduće generacije.

Objašnjavajući razloge osnivanja “Zadužbine Milana Mladenovića”, članovi Upravnog odbora Zoran Kostić Cane, Milivoje Petrović – Miško Plavi i advokat Nenad Milovanović su rekli da je Zadužbina je osnovana s namjerom da se autorska i lična zaostavština Milana Mladenovića sačuva kao cjelina, s osnovnom namjenom za kulturne i humanitarne svrhe. Ciljevi Zadužbine su, između ostalog, da čuva uspomenu na Milana Mladenovića, brine se o objavljivanju njegovih djela i podstiče umjetničko stvaralaštvo dodjeljujući regionalnu nagradu koja nosi njegovo ime.

Nagrada Milana Mladenovića će se, počevši sa 2019. godinom, dodjeljivati svake godine na Milanov rođendan 21. septembra za muzička djela od izuzetne umjetničke vrijednosti. Sastoji od povelje i novčanog iznosa od 2000 eura.

Milanova nagrada je regionalna i pravo da za nju apliciraju imaju autori i autorice  sa teritorija svih bivših jugoslovenskih republika. Jedini uslovi za prijavu su da je djelo objavljeno između 30. juna prethodne i 30. jula tekuće godine, bez posebnih žanrovskih ograničenja.

Prijedloge uradaka koja konkuriraju za nagradu mogu podnositi autori, izdavači ili organizacije do 30. jula na službenoj web stranici Zadužbine.

Žiri za dodjelu prve Nagrade Milana Mladenovića su Zoran Kostić Cane, Vasil Hadžimanov i Aleksandar Žikić.

Zadužbina će do kraja godine objaviti i reizdanje albuma “Angel’s Breath” (1994) koji je Milan snimio sa Mitrom Subotićem Subom u Brazilu, kao i reizdanje kompilacije “Kao da je bilo nekad”  (2002) na kojem su poznati muzičari interpretirali pjesme

Također, Zadužbina je u junu ove godine sa Narodnom bibliotekom Srbije potpisala Ugovor o saradnji, te je Narodnoj biblioteci povjerila na staranje vrijednu građu koju čine lični predmeti i dokumenti, knjige, rukopisi, plakati, fotografije, audio i video materijali i druge vrste građe iz zaostavštine Milana Mladenovića.

Pored stranice, više o Zadužbini je i na Facebook stranici i Instagram profilu.

 

Bogat program trećeg dana Bookstana

Treći dan Internacionalnog festivala književnosti Bookstan započeo je promocijom zbirke pjesama Marka Tomaša „Pjesme s granice“ . Riječ je o knjizi nastaloj objedinjavanjem tri zbirke pjesama koje do sada nisu objavljene u Bosni i Hercegovini; „Crni molitvenik“, „Trideset deveti maj“ i „Regata papirnih brodova“ . Govoreći o vlastitom pjesničkom izričaju, Marko Tomaš iznio je da ove pjesme predstavljaju sintezu njegovog petogodišnjeg rada omogućavajući tumačenje i razmišljanje o životnim i umjetničkim konceptima. Tomaš je pri tome objasnio da oni koji tumače poeziju, bave se tim površno, ne pokušavajući da razumiju koncepte i priče koje stoje iza samog formalnog izražavanja.

Na promociji knjige „Bogumili“ Rudolfa Kutzlija Gorčin Dizdar naglašava kako nije riječ o strogo naučnoj knjizi, te da ona nudi napredniju metodologiju čitanja stećaka od dotadašnjih, te je podignut standard ikonografskog tumačenja stećaka. Bitno je pomenuti i umjetnički aspekt knjige, te originalne i veoma bitne Kutzlijeve grafike, kojima je pokušao prenijeti dinamiku motiva koji imaju primordijalnu izražajnost. Gorčin upozorava da je naša lokalna predodžba o stećcima i bogumilstvu svedena na prikaz Maka Dizdara, te da se čak i Dizdarova poezija tek rudimentarno čita. Za kraj naglašava kako u svemu ovome vidi i brojne kreativne mogućnosti za individualnu maštovitost, koja može i treba crpiti iz kulturnog nasljeđa.

Promocija romana „28.6.1914“ Zlatka Topčića, bosanskohercegovačkog pisca i scenariste, održana je u Meeting Pointu, a razgovor je vodio Edin Pobrić, profesor na Odsjeku za komparativnu književnost Filozofskog fakulteta u Sarajevu. Roman je pozicioniran u Sarajevu te tematizira atentat na austrougarskog prestonasljednika 1914. godine. Pobrić navodi kako, uprkos postojećim elementima, nije riječ o historijskom romanu, jer historijski romani nalikuju “epovima, trpaju tipove i predstavnike ideologija u prvi plan te insistiraju na sprovođenju ideološkog koda do kraja”, dok je u Topčićevom slučaju riječ o dekonstrukciji historije. U Topčićevoj verziji, ubistvo Franca Ferdinanda počinio je Muhamed Mehmedbašić, onaj koji je inicijalno bio predodređen da puca. Topčić pojašnjava da je nebitno ko je ubio Ferdinanda, bitne su posljedice, odnosno – ko je ostao ranjen.

Okrugli sto “Građanin/ka svijeta” okupio je svjetski poznate autore kako bi razgovarali o ideji kozmopolitizma. Arnon Grunberg domom smatra mjesto na koje, kada stigne, raspakuje kofer, te priznaje da je, u svakom novom gradu ljubitelj hotelskih soba, koje dopuštaju pisanje i rad u tišini. Aminatta govori o raznolikom porodičnom stablu te poistovjećivanju sa pticama, odnosno doživljaju sebe kao bića migracije, tvrdeći kako je njen doživljaj doma fleksibilan i podrazumijeva više od jedne lokacije. Kader dodaje kako je, za njega, jedini istinski dom poezija i jezik. U ostatku razgovora prisutni su se dotakli i tradicije, religije, korelacije multikulturalnosti i empatije te odnosa tzv. globalnih duša prema novim gradovima u kojima traže dom.

U nastavku dana u Meeting Pointu upriličena je promocija romana Tijana Sile “Zvjerčica Unlimited”. Na pitanje promotora Đorđeta Krajišnika da li bi bio isti pisac bez izbjegličkog iskustva, Tijan Sila odgovorio je da se njegova kasnija djela u fokusu nemaju ratnu tematiku, te da za pisca nije previše bitno biti izbjeglica, već doživjeti rat jer očekivanje destabilizacije civilizacije jeste bitno iskustvo. Sila je također govorio u tehničkom ustrojstvu teksta, tačnije načinu izgradnje lika kojeg je namjerno prikazao kao paranoičnog i ludičkog.

Na promociji romana Nedžada Maksumića autor i promotor Mile Stojić govorili su o naslovu knjige, idealizaciji i glorifikaciji života u bivšoj Jugoslaviji te o odnosu sa roditeljima komunistima. Maksumić je objasnio da knjiga nosi naslov „Treće lice jednine“ jer je htio da nevini dječak sa naslovne ne bude konstantni objekt historije, nego da ga uzdigne u subjekt historije. On je prošao ono što sve naše sudbine jesu nasuprot stalnom nametanju historijskih ličnosti koje čine da se ljudi izgledaju manji nego što jesu. Davanjem takvog naslova i pričanjem priče iz trećeg lica, autor je vjerovao da će biti objektivniji i uspjeti desakralizirati svoju porodicu i društvo u kojem je živio.

Predzadnji termin trećeg festivalskog dana bio je namijenjen promociji prvog romana „Uhvati zeca“ nagrađivane autorice Lane Bastašić trenutno nastanjene u Barseloni. Odgovarajući na pitanje Faruka Šehića o ideji za nastanak knjige, Bastašić je odgovorila da je početnu ideju dobila nakon čitanja Alise u zemlji čuda shvativši da je i Bosna podjednako čudesna pri čemu je pokušala razlučiti šta znači biti djevojčica u potrazi za vlastitim identitetom na jednom takvom mjestu. Govoreći o formi romana i inovativnosti koju joj pripisuju zbog uvođenja teme ženskog prijateljstva, Bastašić je objasnila da ta tema nije nije nikakav novitet u književnost, a njoj je poslužila kao narativno rješenje kako bi ispričala čitav niz drugih priča i dotakla se drugih tematika.

Na promociji Aminatte Forne, promotor John Freeman i autorica škotskih i sijeraleonskih korijena razgovarali su o njenom posljednom romanu „Sreća“ naglašavajući odnos imperija prema kolonijama i njihovim predrasudama spram svega onoga što ne dolazi sa Zapada. Afrika u klasičnoj i kanonskoj, ali i u savremenoj književnosti prikazana je kao prostor horora, nereda i primitivizma kojeg zapadni čovjek zamjećuje pri dolasku tamo, zbog čega ona svog afričkog junaka dovodi u središte Zapada kako bi upravo imperija ovaj put bila posmatrana iz perspektive onoga koji dolazi u nju.