55. Sarajevski dani poezije

Međunarodna književna manifestacija „Sarajevski dani poezije“ i ove godine će, u periodu od 27. septembra do 1. oktobra 2016. godine, ugostiti neke od najznačajnih pisaca i spisateljica sa regionalne i europske književne scene. Istaknutim autorima savremenog bosanskohercegovačkog pjesništva pridružiti će se i troje izrazito kvalitetnih i višestruko nagrađivanih književnika iz Švicarske – Franz Hohler, Arno Camenisch i Ilma Rakusa. Njihov je dolazak i sudioništvo na ovogodišnjem festivalu plod saradnje Društva pisaca Bosne i Hercegovine i švicarske kulturne fondacije Pro Helvetia. Ova saradnja značajno je potpomognuta podrškom Ambasade Švicarske u Bosni i Hercegovine, koja je ranije ove godine podržala i realizaciju projekta „Književni karavani 2016“.

Franz Hohler
Franz Hohler

Franz Hohler, švicarski pjesnik, dramski pisac i kabaretist, poznat po svom britkom humoru i sklonosti ka grotesknim i satiričnim formama, duhovit, zabavan i iznimno raznovrstan autor, dobitnik je nekoliko značajnih priznanja u oblasti književnog stvaralaštva, među kojima vrijedi izdvojiti Kasselsku književnu nagradu za groteskni humor iz 2002. godine. U okviru ovogodišnjeg festivalskog programa nastupiti će na Noći švicarske književnosti u utorak, 27. septembra, a također će za studente germanistike u Zenici prirediti i jednu kabaretsku tačku.

 

Arno Camenisch, velika nada savremene švicarske književnosti, autor koji pripada novijoj generaciji, također je dobitnik pomenute nagrade, kao i mnogih drugih priznanja za knjigu Hinter dem Bahnhof, objavljenu 2010. godine, i nešto ranije objavljenu Sez Ner, dvojezično prozno djelo napisano na francuskom i njemačkom. Camenisch će se ljubiteljima lijepe književnosti također predstaviti na večeri posvećenoj švicarskoj književnosti (27.09.) kao i na Međunarodnoj književnoj večeri u srijedu, 28. septembra.

arno-camenisch

Ilma Rakusa, esejistkinja, prevoditeljica, te iznimno cijenjena spisateljica slovačko-mađarskog porijekla, dobitnica impozantnog broja prestižnih priznanja, kako u oblasti književnosti tako i u oblasti prevođenja. Poznata po prevodima ruske književnosti, pjesama Marine Cvetajeve i Ane Ahmatove, prevela je i neka djela Danila Kiša. U novijem periodu vrijedi pomenuti književno djelo Mehr Meer iz 2009. godine, posvećeno uspomenama na doba djetinjstva i odrastanja u Srednjoj Europi nakon II svjetskog rata. Ljubitelji književnosti će imati priliku upoznati se sa poetikom Ilme Rakuse u više navrata tokom ovogodišnjih Dana poezije, a u četvrtak, 29. septembra mogu učestvovati i u njenoj radionici u sklopu susreta bosanskohercegovačkih prevodilaca.

 ·        

ilma-rakusa

   utorak, 27. 09. – Veče švicarske književnosti u Bošnjačkom Institutu u Sarajevu sa početkom u 20.00h (na njemačkom jeziku uz osiguran prijevod na BHS)

·         srijeda, 28.09. Književni susret sa Franzom Hohlerom u Muzeju grada Zenica u Zenici sa početkom u 18.00h

·         srijeda, 28.09. Međunarodno književno veče u Umjetničkoj galeriji BiH u Sarajevu sa početkom u 20.00h

·         četvrtak, 29. 09. – Veče laureta posvećeno Ilmi Rakusi u Bošnjačkom Institutu u Sarajevu sa početkom u 20.00h (na njemačkom jeziku)

 Ulaz je slobodan na sve događaje.

Avatar

Autor: urednik

Zapravo moja ambicija je raditi u trafici s pogledom na more. Igrajući se doslovno, radio sam mnogo toga. Nemaran kakav jesam, nisam pravio arhivu. Ovo je pokušaj, da prije nego se konačno oduzmem, saberem bar dio toga. S toga doživite ovo kao svojevrsnu virtuelnu trafiku, na kojoj možete izabrati ono što vam se učini zanimljivim ili uzeti ono što mislite da vam treba. Platiti ne morate ali ako vas bude grizla savjest, ne ustručavajte se. Ambicija se neće ostvariti sama. Više na https://zokacatic.com

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *